تجربه ناموفق دوبله هوش مصنوعی آمازون در Prime Video برای چند انیمه باعث شد تا این ویژگی پساز مدتی کوتاه کنار گذاشته شود.
به گزارش سرویس هوش مصنوعی تکناک، به نظر میرسد آمازون بیسروصدا دوبلههای انگلیسی تولیدشده با هوش مصنوعی که برای چندین انیمه در سرویس Prime Video قرار داده بود، حذف کرده است. دوبلههای مذکور پساز انتشار با تمسخر گسترده و کاملاً منطقی کاربران و فعالان صنعت روبهرو شد. این دوبلههای هوش مصنوعی اخیراً به انیمههای Banana Fish و No Game و No Life و Vinland Saga اضافه شده بودند و در بخش زبانهای اپلیکیشن با برچسب «AI beta» نمایش داده میشدند.
ازآنجاکه این سریالها پیشتر فقط زیرنویس انگلیسی داشتند، ارائه دوبله انگلیسی میتوانست اقدامی مثبت برای کاربران محسوب شود؛ اما خیلی زود مشخص شد که کیفیت دوبله ها بهشدت ضعیف است؛ بدون هیچ احساس و لحن طبیعی یا انتقال درست لحظات دراماتیک. کلیپهای بهخصوص افتضاحی از دوبله انگلیسی Banana Fish در شبکههای اجتماعی منتشر شد و انجمن ملی صداپیشگان در بیانیهای این دوبلهها را «AI slop» یا «آشغال هوش مصنوعی» نامید.

دامن میلز، صداپیشه شناختهشده، نیز در بیانیهای دوبله Banana Fish را توهینی بزرگ به هنرمندان توصیف کرد. او با انتشار پستی در ایکس نوشت:
صداپیشهها شایسته همان احترامی هستند که بازیگران مقابل دوربین دریافت میکنند. صنعت انیمه همینحالا هم دستمزد بسیار کمی میپردازد. هزینه تولید دوبله نباید حتی ذرهای برای این شرکتها سنگین باشد. استفاده از هوش مصنوعی برای دوبله سریالی که تقریباً ۸ سال پیش پخش شده بود و عجلهای برای تکمیل نداشت، توهینی مستقیم به ماست و مصرفکننده را خشمگین و هنر را کاملاً نابود میکند.
به گفته انگجت، ظاهراً تصمیمگیرندگان آمازون واکنشهای منفی را جدی گرفتهاند؛ زیرا گزینههای دوبله انگلیسی اکنون دیگر نمایش داده نمیشود. میلز و چند فرد دیگر نیز این موضوع را تأیید کردهاند. ناگفته نماند که دوبله اسپانیایی تولیدشده با هوش مصنوعی برای Vinland Saga را همچنان میتوان مشاهده کرد؛ اما سایر آثار دوباره فقط با زبان ژاپنی و زیرنویس ارائه میشوند.
بااینحال، روشن است که آمازون همچنان به استفاده گستردهتر از هوش مصنوعی در Prime Video و دیگر سرویسهایش متعهد است؛ حتی پساز این موج انتقادات. این شرکت اوایل سال جاری برنامه «دوبله با کمک هوش مصنوعی» برای Prime Video معرفی کرد و در ماه مارس دوبلههای انگلیسی و اسپانیایی آمریکای لاتین را در ۱۲ عنوان لایسنسشده آزمایش کرد.
ماه گذشته نیز ویژگی جدیدی معرفی کرد که با استفاده از هوش مصنوعی خلاصه ویدئویی از «مهمترین نقاط داستان» سریالها تولید میکند. این قابلیت فعلاً در مرحله آزمایش قرار دارد و فقط برای برخی سریالهای انگلیسیزبان Prime Original در آمریکا فعال است.

















